5/5
Killvearn a emprisonné Daï, Popp et Hadlar dans un piège mortel. Popp tente tant bien que mal de retenir les flammes, mais son pouvoir magique commence peu à peu à s’épuiser. Alors que le désespoir menace de submerger les trois combattants, un sauveur inattendu s'apprête à se montrer…
© 2022 Animationdigitalnetwork.com est un site du groupe Média-Participations opéré par ADN - ANIMATION DIGITAL NETWORK.
Avis sur l'animé Dragon Quest - The Adventures of Dai - Épisode 73
...
j'avais lu le manga et je me demandais ce que les anime-only allaient penser du retour d'avan :)
grosse émotion quand popp reste auprès de hadlar juste avant l'arrivée d'avan
Haldar, on t'oubliera pas !
Soit plus de 400 EP .
Donc oui, c'est court, il a bien raison .
Je dis juste une vérité, il y a peux d'épisodes comparé au nombres de toms, proportionellement a d'autres animés adaptés de manga du genre en prenant en référence la Base dragon ball .
Mais bon, vous les 2000 vous êtes habitués a avoir des truc courts donc vous ne comprenez pas .
Episode excellent, l'un des meilleurs, rien à dire
Mention honorable au grand Hadlar
Tout y est : la tension, l'émotion, le suspense... On y ajoute une excellente réalisation technique et une animation léchée, et on a là un épisode parfait !
Habituellement, je suis plutôt un lecteur de manga qu'un spectateur d'anime, mais là, je dois avouer que c'est la version animée qui m'a donné le plus de frissons !
La mort potentielle de Pop et son retournement de situation sont superbement mis en scène, mais c'est surtout l'entrée d'Avan qui m'a m'a fait kiffé comme jamais ! J'étais d'ailleurs persuadé que l'adaption animée ferait du retour d'Avan une fin d'épisode, et j'ai été surpris de voir ici que l'épisode se poursuivait. Mais au contraire, c'est plutôt bien vu, et en plus de rallonger un peu, ça permet de concentrer tous les moments d'émotion en un seul épisode, avant la partie un peu plus légère qui va suivre.
Si après ça, Dai no daibôken ne gagne pas des nouveaux fans.... :)
Sinon, une petite remarque sur la traduction...
Lors que Killvean dit, en VF, à propos de Pop qu'il a un plus grand potentiel que Dai, c'est pas exactement ce qu'il affirme dans la VO. En fait, il dit quelque chose comme, littéralement, "Si on ne parle que des progrès, Pop a été le meilleur", qu'on peut adapter en "Pop est celui qui a fait le plus de progrès"..
Dans le manga en VF, J'ai Lu a traduit cela en "Pop a fait bien plus de progrès que Dai", et Tonkam écrit "Les progrès de ce Pop sont plus fulgurants que ceux de Dai".
Perso, je pense que "potentiel" est une traduction satisfaisante car "potentiel" ça veut bien dire la marge de progrès que l'on fait
Sinon je connaissais déjà tout mais les larmes étaient au rendez-vous!
Juste magnifique!
Maintenant ça ne va être que du bonheur!!!
Après
Hadler et Popp les deux meilleurs persos en therme d'écriture, clairement !
Incroyable !!